트레이닝 자료 올립니다~
PPT와 한글/영문 유인물입니다.
*’변혁의 주도자(change agent)’가 적절한 번역인지에 관한 논의가 있었습니다.
*’활동가들의 네 가지 역할’ 표에서 ‘변혁의 주도자 – 비효과적’ 칸의 “경미한 개혁만을 도모한다(Promote only minor reform)”는 원문의 오류가 아닌가 싶습니다.
트레이닝 자료 올립니다~
PPT와 한글/영문 유인물입니다.
*’변혁의 주도자(change agent)’가 적절한 번역인지에 관한 논의가 있었습니다.
*’활동가들의 네 가지 역할’ 표에서 ‘변혁의 주도자 – 비효과적’ 칸의 “경미한 개혁만을 도모한다(Promote only minor reform)”는 원문의 오류가 아닌가 싶습니다.