2012년 유엔 인권이사회 2차 UPR(국가별 인권정례검토) 관련 보고서
<한국 정부보고서>
법무부 인권국
Alternative service for conscientious objectors (Recommendation 17 and 24)
74. The Government finds it difficult to introduce alternative services for conscientious objectors to military draft, considering the prevailing security threats on the Korean peninsula, the challenge in securing military personnel if alternative services are introduced, and the widely-shared criticism based on the fairness of military obligation. The Constitutional Court delivered a ruling on 30 August 2011 that the application of the penal provision of the Military Service Act against conscientious objectors does not infringe the freedom of conscience guaranteed by the Constitution. However, the Government plans to continue thoroughly reviewing and researching on introducing alternative military services to conscientious objectors, considering national security conditions and surroundings, and the agenda is incorporated into the second NAP.
입영 및 집총거부자에 대한 대체복무제(권고 17, 24)
74. 정부는 한반도의 특수한 안보상황, 대체복무제 도입 시 발생할 수 있는 병력자원의 수급 문제, 병역의 형평성에 관련된 비판적 사회 여론 등을 고려할 때 종교 등의 사유로 인한 입영 및 집총 거부자에 대해 대체복무제를 도입하기 어렵다는 입장이다. 한편, 헌법재판소는 2011년 8월 30일 입영 및 집총거부자에 대한 「병역법」상 형벌조항이 헌법상 보장된 양심의 자유를 침해하지 않는다는 합헌 결정을 한 바 있다.29) 다만, 정부는 입영 및 집총 거부자들의 대체복무 편입에 대해 안보환경과 여건을 고려하여 신중한 검토와 연구를 계속할 계획이며, 이 과제는 제2차 국가인권정책기본계획에 포함되었다.
<이해관계자 보고서>
53개 NGO 공동보고서
Ⅰ. Backgraound and Framewaork
Ⅱ. Implementation of International Human Rights Obligations
E. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly and right to participate in public and political life
19. Conscientious objectors (Recommendation No. 17, 24): The UN recommended the ROK Government several times to provide alternatives to military service, and the Government has repeatedly insisted that it is working on such measures – but without any visible progress.22 In fact, the Government has only just conducted surveys on the issue without raising awareness on alternative military service. Only because the survey results show that a number of people refuse to adopt alternative military service, the Government has said that it has no intention to introduce alternative military service.23 In 2011, revising the Military Service Law regarding conscientious objectors had been proposed at the National Assembly but there has been no discussion since then, and it was abrogated due to the expiration of term. It is not fair to delay promoting and protecting human rights only because the majority does not agree. The Government should immediately introduce alternative military service that complies with international standards and take steps to raise awareness on this issue.
이해관계자 보고서
<UPR 실무그룹보고서 초안>
A_HRC_WG.6_14_L.8_DraftReport_RoK
Introduction
I. Summary of the proceedings of the review process
심의과정요약
A. Presentation by the State under review
심의국의 발표
B. Interactive dialogue and responses by the State under review
각국의 질의 및 심의국의 답변
41. France welcomed the death penalty moratorium and commented on the establishment of an alternative to military service for conscientious objectors and efforts to promote freedom of expression, association and peaceful assembly. It asked what concrete measures have been taken to protect migrant workers. It made recommendations.
41. 프랑스는 사형제의 시행 중지를 환영하며, 양심적 병역거부자들을 위해 대체복무제를 신설하고 표현의 자유와 평화로운 집회를 증진하기 위한 노력을 할 것을 지적하였다. 프랑스는 이주노동자들을 보호하기 위해 어떠한 조치가 취해졌는지 질문하였다. 프랑스는 권고사항을 발표하였다.
42. Germany commended the active role of the Republic of Korea in implementing recommendations from the first UPR. It regretted that the Republic of Korea has not yet abolished the death penalty and expressed concern over long sentences against conscientious objectors and over the situation of single mothers and their children. Germany made recommendations.
42. 독일은 첫 번째 UPR에서의 권고사항을 한국이 적극적으로 실행하고 있다고 인정하였다. 독일은 대한민국이 아직 사형제를 폐지하지 않은 것에 대해 유감을 표했으며, 양심적 병역거부자에 대한 긴 형량, 그리고 미혼모와 그 자녀들에 대해 우려를 표명하였다. 독일은 권고사항을 발표하였다.
44. Hungary noted steps taken towards achieving gender equality and the protection of women. It requested information on measures to protect pregnant employees as well as to counter discrimination against single mothers. Hungary encouraged the Republic of Korea to continue efforts to protect children from violence and abuse, and to introduce alternative service for conscientious objectors before the next UPR cycle. Hungary made recommendations.
44. 헝가리는 성평등과 여성권리 보호가 향상되었다는 것을 주목하였다. 헝가리는 임신근로자를 보호하고 미혼모에 대한 차별을 철폐하기 위한 조치에 대한 정보를 요구하였다. 헝가리는 대한민국이 다음 UPR 주기 전까지 폭력과 학대로부터 아동을 보호하기 위한 노력을 지속하고, 양심적 병역거부자들에게 대체복무를 도입할 것을 권장하였다. 헝가리는 권고사항을 발표하였다.
64. Given the special security situation of the Republic of Korea, the introduction of an alternative system for conscientious objectors to military service could be considered when there are positive changes in inter-Korean relations as well as the security landscape, and when there is a national social consensus for accepting such an alternative system. The Constitutional Court ruled that the clause in the Military Service Act was constitutional. An amendment bill to the Military Service Act to introduce the alternative military services was proposed in the National Assembly but was discarded.
64. 대한민국의 특수한 안전 상태를 비추어봤을때, 양심적 병역거부자에 대한 대체복무제도는 남북간의 관계와 한반도의 안보환경이 긍정적으로 변하고, 이러한 대체복무제도 받아들일 수 있는 사회적 합의가 형성되었을 때 고려할 수 있다. 헌법재판소는 병역법이 합헌이라고 판단하였다. 대체복무제를 도입하기 위한 병역법 개정안이 국회에 상정되었으나 폐기되었다.
78. Poland welcomed the establishment of the National Action Plan and of the National Human Rights Policy Council. Poland noted that issues requiring attention in the Republic of Korea, included protection of women against discrimination and violence. The unresolved issue of the right to conscientious objection to military service also attracted Poland’s attention. It made recommendations.
78. 폴란드는 NAP과 국가인권위의 설립을 환영한다. 폴란드는 폭력과 차별로부터의 여성 보호를 포함하여 한국의 주요 이슈를 주목한다. 폴란드는 아직 해결되지 않는 양심적 병역거부자들의 대체복무제 문제에도 주목하였다. 폴란드는 권고사항을 발표하였다.
95. The United States of America noted that the Republic of Korea has mphasized the necessity of the National Security Law, but remained concerned that it is vague and, in some cases, restricts freedom of expression including internet freedom. It was also concerned that the Republic of Korea does not provide alternatives to military service for conscientious objectors. It made recommendations.
95. 미국은 대한민국이 국가보안법의 필요성을 강조한 것에 주목했지만 여전히 국가보안법은 모호하고, 어떠한 경우에는 인터넷의 자유를 포함한 표현의 자유를 제한할 것에 우려를 표명했다. 미국은 또한 한국이 양심적 병역거부자들에게 대체복무를 제공하지 않는 것에 우려를 표명하였다. 미국은 권고사항을 발표하였다.
II. Conclusions and/or recommendations
결론과 권고
124.53. With regard to conscientious objection, adapt existing national legislation so that alternative services to military service effectively have a civil nature and that they are placed under the monitoring of civil authorities (France); Abolish imprisonment and establish a non-military service for conscientious objectors (Germany); Ensure that the right to conscientious objection to military service is observed (Poland); Recognize the right to conscientious objection to military service and introduce alternative service in line with international standards (Slovakia); Recognize conscientious objection as a right, guaranteeing an alternative community service to the military service of a truly civilian character, and free all conscientious objectors currently imprisoned (Spain); Immediately introduce an alternative military service option for conscientious objectors, ensuring it has a non-combatant or civilian character and is not of a punitive nature (United States of America); Introduce alternative service for conscientious objectors (Australia);
124.53. 양심적 병역거부에 관하여, 대체복무가 사실상 민간의 성격을 갖게 하고, 그들이 시민당국의 감시하에 놓일 수 있도록 현재의 법을 개정할 것. (프랑스), 징역을 폐지하고, 병역거부자를 위한 비군사적인 복무를 제정할 것. (독일), 병역거부권이 지켜질 수 있도록 보장할 것. (폴란드), 병역거부권을 인정하고 국제기준에 맞는 대체복무제를 도입할 것. (슬로바키아), 양심적병역거부를 권리로 인정하고, 확실히 민간의 성격을 가진 대체복무제를 보장하고, 현재 수감중인 모든 병역거부자를 석방할 것. (스페인), 양심적 병역거부자를 위한 대체복무를 즉시 도입하고, 그것이 비전투적이고 민간의 성격을 보장하며, 처벌적이지 않을 것. (미국), 양심적 병역거부자를 위한 대체복무제를 도입할 것. (호주)